Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
For the rest, I think it's the investigation that will tell us things and above all it's important to hold back from any use of it for political purposes".
Verizon is seeking to bar Vonage from any use of its patented technologies after a jury in March found Vonage had infringed three patents.
Both Mr. Cheney's group and the new Office of National Preparedness will be devoted to making sure the country is ready in particular to recover from any use of weapons of mass destruction on American soil, a situation that would require coordination among federal agencies.
In a letter to the Palisades Interstate Park commissioners John D. Rockefeller Jr. wrote at the time, "My primary purpose in acquiring this property was to preserve the land lying along the top of the Palisades from any use inconsistent with your ownership and protection of the Palisades themselves".
But Mr Blix had suggested a two-fold message for the man he dubbed "the emperor of Mesopotamia": that the only chance to avoid an onslaught was for Saddam Hussein to make the long-refused "strategic decision" to tell all about his weapons or weapons programmes; and that, if it came to a fight, Iraq must refrain from any use of chemical or biological weapons.
We should have ownership of our own data and receive royalties from any use that we permit.
Similar(51)
The chamber has overseas affiliates that pay dues to the main organization but says it has a process to segregate those funds from any used for electioneering.
It's a major philosophical shift, then, to put laws on the books that protect an animal from any human use whatsoever.
A trained psychiatrist interviewed patients that achieved between 5 and 21 days of self-reported abstinence from any substance use.
Students today are used to consuming content on the go, from any location, using the device in their hand.
The melodies, harmonies and basslines from any samples used in the original recordings were recreated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com