Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
(i Bypass means the intentional diversion of waste streams from any portion of a treatment facility.
Crankcase emissions means airborne substances emitted to the atmosphere from any portion of the engine crankcase ventilation or lubrication systems.
Before turning directly to the government's monopoly maintenance claim, I'd like to make one point that lies at the heart of this case and cuts across all claims asserted in the complaints: Nothing Microsoft did foreclosed Netscape from any portion of the marketplace.
Zillow's Terms of Use… specifically prohibit reproducing, modifying, distributing, or otherwise creating derivative works from any portion of the Zillow Site.
Instead of dumping, regulators call it a "bypass" [pdf] -- "an intentional diversion of wastestreams from any portion of a treatment facility".
In a statement to The Huffington Post, Pentagon spokesman Lt. Col. Damien Pickart said, "DISA was sensitive to any civil liberty concerns that might arise from any portion of the curriculum, which is why it coordinated with 26 federal agencies to ensure the maximum amount of input was received before going live".
Similar(50)
As such, the evidence does not support a finding that these agreements completely excluded Netscape from any constituent portion of the worldwide browser market, the relevant line of commerce.
Judge Jackson wrote: "The evidence does not support a finding that these agreements completely excluded Netscape from any constituent portion of the worldwide browser market," as the law requires for a finding of illegality.
When bathed in a solution of fluorescently labeled Versazyme™, the enzyme was not obviously excluded from any portions of either soft tissue or bone particles, given enough time (Figure 2).
They cite a provision of N.B.A. bylaws prohibiting an employee from owning any portion of another basketball league.
One of the printed rules of the Morgan Library is: Readers must refrain from touching any portion of the text or decoration, and, in closer….
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com