Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The moon is a crescent, and the stars pop out of the sky in a way that is possible only in the most remote regions, far away from any light pollution.
The 3,000 sq km frozen lake, way up in the Arctic Circle, is a long way from any light pollution, so conditions are ideal for snuggling up and watching the sky through the glass roof, or keeping warm outdoors in a mobile hot tub and sauna.
The Milky Way stands out clearly hundreds of miles from any light pollution".
He takes travellers into the desert, far from any light contamination, to enjoy the star show in all its glory through a series of telescopes.
It's kind of weird to think that this is shooting out constantly, covering you in dots, but of course it's the same IR light that emits from any light source, just at a frequency and pattern the Kinect can detect.
The key significance of the study is not the confirmation that life exists under the ice sheet, but that those organisms will persist in their cold surroundings far from any light energy.
Similar(48)
The layers above and below a dot acted like mirrors for any light coming from it.
Thus, you'll want to keep your rug far away from any light-colored fabrics (especially expensive carpeting) while you're waiting for it to dry.
A tiny electromechanical switch under the bottom mirror can also lift it up, adjusting the spacing and preventing it from reflecting any light at all.Cavities with mirrors spaced specifically to amplify red, blue and green light are grouped in bunches of three, each of which corresponds to a single dot, or pixel, on the display.
This dye adsorption occurs mostly between stacked ZnO layers of the mesoporous structure, masking the dye from absorbing any light and, therefore, generating no photocurrent.
In these fish, the eye's field of view is restricted to the upward direction, presumably because this is the only direction from which there is any light from the surface.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com