Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Those who offer Switzerland as an alternative discount its unique strength as a country that has accumulated wealth through years of neutrality, established a financial niche through banking secrecy and invested years in reaching trade agreements with Europe that are far from all encompassing.
Similar(59)
In order to avoid the ambiguities potentially arising from an all encompassing term of "environment" ("all that which is external to the individual human host" [ 10]) Boffetta et al. propose to abandon it in favour of terms as "non-genetic" and "pollutants".
Once I tune in, the braying cries from the colony are all-encompassing.
Diversified money serves diversified tastes, and Asia after all encompasses everything from Japan to Turkey, from Khmer sculptures to Islamic textiles.
People turn up from all the major sites, encompassing a full spectrum of ages from 20 to 60, singles, couples and families.
The men are sinking into or emerging from an encompassing void.
It turned out that "promotion" was a catch-all term encompassing anything from public displays of affection to suggesting, in any public forum, that being gay is normal.
Emily Hahn, who died two weeks ago, at the age of 92, was this magazine's roving heroine: a reporter inveterately at large, whose work, arriving from all continents, encompassed 181 pieces and 8 decades.
Yorke comes across as someone who has had to work up a certain hauteur to get what he wants aesthetically and also to insulate that art-minded aspect of him from all that encompasses the Biz.
When you design a product, you spend a lot of time thinking about the experience users get from a product, encompassing all aspects from its function to the feelings it gives users when they first unwrap it.
But, as I mentioned before, the true definition of "bisexual" is being attracted to those who are the same as me and those who are different from me, encompassing all genders and identities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com