Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
But we have to learn to be brave – great stories rarely emerge from a timid culture.
Cycling, she found, eventually turned her from a "timid, mousy young woman", as she put it, to the confident person she became later in life.
West Ham gave United a serious scare at Old Trafford in September once they recovered from a timid start, and they should be more fearsome at home.
Five hundred years later, in Queen Isabella's Spain, the queen was transformed from a timid lady mincing one diagonal step at a time into what one shocked Italian bishop called a "bellicose virago".
With his older brother Brendan Jack Reynorr, who has a tendency to steal every scene) and his superhero team-up style bandmates, Conor blossoms from a timid kid to a cool teen from just the power of three chords.
Tourists: by the left, march Give up and you can stay home Disorderly conduct Scandal and success Reprints Related items Cuba Cubaa's gulagApr 1st 2004 Relations with Cuba: Travellers without cashOct 23rd 2003 Cuba's economy: Blaming the victimOct 25th 2001This recentralisation is part of a general retreat from a timid economic opening.
Similar(49)
I had, at last, morphed from a shy, timid young man into someone who was unafraid to take risks.
Far from taking a timid approach in the face of a worldwide recession, designers during the Paris shows, which closed on Thursday, put energy behind their collections without resorting to excess.
Speed promised a more resilient and organised display from Wales after a timid slide to defeat in Cardiff in March - and it was duly delivered despite England's interval advantage.
Under the stage name Gypsy Rose Lee, Louise has metamorphosed from a sweet, timid little girl into the most popular draw in burlesque.
"I've watched him grow as a player from a somewhat timid freshman to a player who can dominate a game by himself," Mack said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com