Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
Andrew Flintoff was restricted to fielding duty yesterday as the England all-rounder returned to action from a side strain.
England winger Walcott returned from a side strain, while Bendtner is fit following a car crash earlier in the week.
The decision has been made after scans confirmed that Shahzad has a hamstring tear and Tremlett is suffering from a side strain.
That possibility is largely, if not entirely, dependent upon Andrew Flintoff recovering from a side strain and upon England opting to play him against South Africa as part of a five-strong attack.
After a breakthrough Test summer in which he claimed 19 wickets in the 3-1 series win over India, the 28-year-old has found his second year of international cricket much tougher since returning from a side strain suffered during the World Cup.
Chris Jordan arrives in Abu Dhabi on Friday as a replacement for Steven Finn with the Sussex coach, Mark Robinson, expecting his seamer to enter the selection mix for the second Test after battling back from a side strain in the latter half of the English season.
Similar(49)
There was some encouraging news from Lehmann on James Faulkner, the all-rounder who has been ruled out of the England match with a side strain.
Anderson missed the second Test against Sri Lanka because of a side strain, but side strains are one thing, stiff thighs quite another.
Both sides made changes from the first match with Jimmy Anderson not risked with a slight groin strain – Jade Dernbach his substitute – and Australia omitting Steve Smith in place of Peter Forrest and losing the teenage fast bowler Patrick Cummins to a side strain for which he is returning home, although it is said to be more to do with good management than a serious problem.
Both he and Moeen, with a side strain, had been ruled out two days before.
Chris Woakes replaces Jade Dernbach, who has been ruled out with a side strain".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com