Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This result indicates that the intersection method is able to extract functional peaks from a massive range of peaks.>>> To confirm the SUMO-1 enrichment at the ELK-1 binding sites, we randomly pick up three ELK-1 binding regions where the SUMO-1 peaks had been identified by the ChIP-seq assay and design primers for qPCR assay.
Similar(59)
The measure displays a massive range, from a whopping 78% overvaluation in Canada to an undervaluation of 37% in Japan.
There is a massive range from the largest, such as China and India, to small island countries and tiny nation states, both in terms of physical size and population.
I also like the cooking section as there is such a massive range of dishes from different parts of the world.
The souks contain a massive range of items from plastic sandals to Palestinian-style scarves imported from India or China.
So yes, this is very much an American game, complete with relentless emo soundtrack, cheery commentary and a massive range of racing events; from rallying to off-road, rally cross, "throwdown" challenges against other drivers, gatecrasher and last man standing – each with their own objectives, points and cash prizes.
The music selection at SXSW can understandably be a bit overwhelming, with a massive range of acts featured from every style imaginable.
The plot of rank mean versus standard deviation for the raw data with background subtraction shows a massive range of the standard deviation from 5.307 to 22880.
Posters, leaflets, petitions and a massive range of social media activity will deliver one simple message from the badgers: vote the Tories out.
We have a massive range of different devices and browsers accessing the Guardian website.
Kickstarter, which originated in the US, offers a massive range of reward-based projects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com