Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
SOME SITES ARE RISKIER It is important to know what separates a potential spam site from a harmless one.
You published a letter from us, intended as a warning to parents that cannabis was far from a harmless recreational drug.
In Ms. Wickham's books, Becky's shopping is far from a harmless pastime, yet she doesn't have to atone for her sins in quite the way we expect.
The study of transformation dates to the late 1920s, when an English physician, F. Griffith, discovered that pneumococcal cells (Streptococcus pneumoniae) could convert from a harmless form to a disease-causing type.
But the problem — the reason for those low expectations — is that in the past decade these awards have transformed themselves from a harmless, annoying, sometimes enjoyable sideshow into the main event.
Melanoma, the most aggressive form of skin cancer, first shows up as a darkly pigmented patch on the skin, But it's difficult to tell such a malignant lesion from a harmless mole or freckle.
Similar(45)
My support for a one-state solution went from being a harmless eccentricity to a view utterly at odds with most Jewish opinion.
Lee Tomlin's free-roaming approach looks more of a gamble and Josh King, from Blackburn, is a harmless punt as a backup striker Howe can develop.
And while most of those interviewed said the trial had only reinforced Mr. Edwards's reputation, some said the prosecution had succeeded in changing his image from that of a harmless scamp to something more malevolent.
In Panama, more than 100 people died last year after consuming cough medicine laced with diethylene glycol, which was shipped from China mislabeled as a harmless syrup.
For the CRISPR trial, a UPenn-led team wants to remove T cells from patients and use a harmless virus to give the cells a receptor for NY-ESO-1, a protein that is often present on certain tumors but not on most healthy cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com