Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Relevant data were prospectively acquired from March 2003 to May 2006 and the latter retrieved from a electronic database.
Similar(59)
The contents of the book will be retrieved from an electronic database, printed, bound in paperback and shipped within a few days.
Our aim was to identify antepartum fetal heart rate (FHR) records of high-frequency (HF) sinusoidal rhythms from an electronic database (1983-2003) andeterminene clinical outcomes.
The Knee Outcome Survey (KOS) of Activities of Daily Living and numeric pain scores collected at the first [33.0 (34.2) days after surgery] and last [85.5 (40.7) days after surgery] outpatient physical therapy visits were extracted from an electronic database.
For the TKA groups in Study 1 and Study 2, preoperative (morning of surgery and following a 10-h fast) and postoperative (day 1 and day 2; the morning after surgery and following a 10-h fast during inpatient care) blood chemistries were performed at a hospital laboratory (blinded) and results were extracted from an electronic database warehouse.
The Knee Outcome Survey (KOS) of Activities of Daily Living and numeric pain rating scale (0 10 for current pain) scores from the first and last physical therapy visits [52.5 (25.8) days between visits] and number of physical therapy visits [11.4 (5.9)] were extracted from an electronic database.
The KHDSS was used to compile a list of potentially eligible children from an electronic database held at KHRC.
This control group was taken from an electronic database.
Demographics and antibiotic resistance were collected from an electronic database.
Data were retrieved from an electronic database of ICU admissions.
Relevant data were prospectively acquired from March 2003 to May 2006, the latter retrieved from an electronic database.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com