Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
Empowering Americans to choose from a broad selection of health plans would turn the tables.
If it actually happens (you never know) it would give Arsène Wenger the luxury of choosing from a broad selection of options.
But until recently, passengers could pay $17 to rent an "in-flight entertainment tablet" and pick from a broad selection of movies to watch.
In the 2005 film, which clocks in at just 93 minutes, director Steve Anderson elicits exclamations of "f***" from a broad selection of celebrities, racking up a surely unbeatable 857, at a rate of 9.21fpm.
From a broad selection of films from Japan, Hong Kong, South Korea and the Philippines, two stood out at Udine this year.Good comedies are rare, so Riley Ip's "Elixir of Love", a costume drama with an unusual twist, is especially welcome.
Plus, Weather Atlas takes advantage of another newer iOS feature, as well – it lets you choose your preferred app icon for your homescreen from a broad selection.
Similar(48)
groupon.co.uk Although it can sometimes seem like a shop window just for beauty treatments, there is lots to choose from including a broad selection of holidays and meals.
1. Groupon groupon.co.uk Although it can sometimes seem like a shop window just for beauty treatments, there is lots to choose from including a broad selection of holidays and meals.
I visited Reprodepot.com (where I gazed longingly at the fabrics) and Sewingpatterns.com (which carries a broad selection from dozens of manufacturers like Vogue, Simplicity and McCall's).
The digitised British Library collection is just one more step in a process that started in the 19th century when JP Richter transcribed and translated a broad selection from what he called "the literary works of Leonardo da Vinci".
That is, if you tend to favor a certain genre, you'll be shown new albums from that category instead of just a broad selection of new releases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com