Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
To do this, instructors will need to obtain responses from a broad sample of the class.
192's data is normally taken from uploaded electoral records, but they say the age guides are not based on the actual date of birth of individuals but modeled on data from a broad sample of the population using "complex mathematical algorithms".
In a study based on data from the Centers for Disease Control and Prevention's (CDC 2001) first National Report on Human Exposure to Environmental Chemicals, Hill et al. (1995) found the CPF analyte TCP in 82% of urine samples (n = 1,000) from a broad sample of the U.S. population between the ages of 20 and 59 years from all regions of the country.
Similar(57)
The maximum likelihood analysis used a concatenation of the DNA sequence from the 7 MLST genes to ensure a broad sampling of the genome.
"The Triumph of the Baroque" offers a broad sampling of the results.
Because carrion flies are notoriously indiscriminate eaters, they yield DNA from a broad sample of species.
Using survey data from a broad sample of industries, we found that team usage was a two-dimensional construct: internal teams and councils, and customer teams.
The Institute of Medicine, the health arm of the National Academies, reviewed a broad sample of those programs — from resilience training to education and awareness campaigns designed to prevent suicide.
By obtaining a broad sample of small RNA from infected wheat, hundreds of novel sRNA sequences from Pst were identified.
One, "Il Volto di Cristo," from this Friday until March 19, is a broad sampling of representations of Christ, with works by Giotto, Titian, Rembrandt and Matisse.
To investigate sperm quality in a broader sample of men, epidemiologist Shanna Swan of the University of Missouri, Columbia, and colleagues examined semen from 512 men from New York, Los Angeles, Minneapolis, and Columbia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com