Sentence examples for from July onward from inspiring English sources

Exact(4)

Counts of incubating and brooding adults and of free-standing chicks made from July onward probably underestimate the size of the colony, but at least provide valuable minimum figures.

On Monday, the company expanded its recall to include products made at its plant in Blakely, Ga., in 2007 and the first half of 2008; it had previously recalled all products made there from July onward.

In Taiwan, the Taiex weighted index held its ground to close up by 0.32%, at 8,919.92, supported by assurance made by President-elect Ma Ying-jeou Ying-jeoummitment tofexpanding direct cross-Taiwan Strait chister flights to commitment July onward.

PDV-specific RNA was detected in 46 (54%) of the 85 seals from German waters affected from July onward.

Similar(56)

Available from June onward.

From December onward, salaries are in arrears.

The autumn of 1966 was endlessly wet – from September onward the rains barely stopped.

Andrea Williams, managing director of Ambition, a headhunting firm in Hong Kong, said that things started to turn noticeably from April onward.

In February 2009, oil imports fell to their lowest level in more than three years before rebounding from March onward, as the economy regained momentum.

"Unless we take measures, we will not be able to pay the cash subsidies from December onward," Gholam Reza Tajgardoun, a former vice president, warned in the reformist newspaper Shargh Daily.

But in a series of e-mail messages from February onward, and in a public lecture at Harvard last month, Eric Lander, one of the three principal members of the consortium, has derided the shotgun method championed by J. Craig Venter, Celera's president.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: