Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
In no time, she begins to spy on the young couple as they frolic about, no doubt recalling her happier days with Roland.
Adam and Eve frolic about in the nude, naturally, but in playful, duly innocent, ecstasy.
The Kingsley International release opened Saturday at the Paris Theatre.This labored frolic about a blundering "sad sack" faculty member of a small university was adapted by Patrick Campbell from the novel by Kingsley Amis.
Her children frolic about the countryside, uninhibited, often nude, smoking fake cigarettes (made from kitchen herbs), and drinking out of beer bottles filled with water — a bohemian family portrait that van Manen recognizes would raise eyebrows if made in today's politically correct culture.
Her children frolic about the countryside, uninhibited, often nude, smoking fake cigarettes (made from kitchen herbs), and drinking out of beer bottles filled with water a bohemian family portrait that van Manen recognizes would raise eyebrows if made in today's politically correct culture.
Last summer Bruno Mars teamed up with Travie McCoy to release the song "Billionaire," a feel-good frolic about ten-figure fortunes and landing on the cover of FORBES.
Similar(46)
One time, on a day just like this, kids frolicking about, our guests arrayed around the back yard and the spread of goodies on the patio table, Daisy suddenly unravelled.
Coach Marynell Meadors frolicked about in a pantsuit she could now wear again.
And that, to be honest, was before we saw the school of dolphins frolicking about our boat.
Now accustomed to the river he frolics about for the rest of the video, as Paterek declares it "the best thing that ever happened".
Some of the players' children, enjoying a rare early game, frolicked about as their dads explained how the Knicks had pulled one out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com