Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
The Australian Manufacturing Workers Unionn was among the first to deliver its Jekyll-and-Hyde social media presence – stern condemnation of the exploitation of workers one tweet, Bill Shorten as a frog on a unicycle the next – and it was the subject of Atkins' scrutiny on Insiders in late May.
"We see dank memes, whereas they see a frog on a unicycle".
Another chief executive likened himself to a frog on a lily pad waiting for flies to buzz by.
Mrs. Sommerfield, 46, whose Web site, www.frogsleapcoaching.com, features a frog on a lily pad getting its fly, said she always had a natural talent for guiding people.
Playing a graveyard-bound alcoholic in this off-kilter revival, a production of the Old Vic Theater Company from London, Mr. Spacey is as lively as a frog on a hot plate.
So when a fried frog on a stick I bought as a joke turned out to be delicious, I returned to the street vendor displaying the translation of "Very spicy and delicious!
Similar(37)
The three radically zany dames live together in a dank waterside abode -- slovenly, unhygienic but conveniently situated for mounting dynamiting expeditions for the thousands of frogs that constitute their diet: frog soup, frog shish-kebab, frog-on-a-stick lollies and tadpole popcorn, for starters.
I recall one particularly virile, young, whip-sharp automotive wit compared the way it changed gear to a "frog on an escalator".
He went frogging on a nearby pond one night recently and brought back 60 frogs for the family freezer.
Stacks of clothes -- a million pairs of underwear, a billion pairs of socks, a zillion pairs of shorts -- covered the floor in heaps so high that we had to hop from one bare spot to another like frogs on a lily pond.
Even the frogging on a military coat looked like a piece of craft work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com