Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(8)
All the nurturing things of childhood — school, friends, trips to the park — were denied to them, ostensibly for their own protection, while the confusing, frightening stuff of adulthood, the violence and pain and fear that parents struggle to keep from their children for as long as they possibly can, was allowed to indiscriminately flood in.
It was frightening stuff as a 9 year old.
Frightening stuff.
"I constantly had to tame them down, keep the frightening stuff to a minimum," he said.
All that stuff," he says briskly, rapping his knuckles on the table, "that's the really frightening stuff.
Talking of schools, there's frightening stuff going on – playgrounds sold off to be more Canary Wharf new builds.
Similar(52)
The aim of informing you about all the potentially dangerous gases you're inhaling (including frightening sounding stuff like formaldehyde, benzene, ethylene glycol and acetone) is to make it possible for you to take steps to improve your local air quality, with the upside of providing improved long-term health benefits.
When I was directed to yet another tram, I had visions of a cabin tour modeled after the old Orient Express ride in Atlantic City, a mini-roller coaster that took its ticket holders on a delightfully lame spin through a haunted house stuffed with "frightening" mannequins.
The Corn Refiners Association claims that the name change will give the consumer "clarity," but their real reason is clear - people have become frightened of the stuff.
His boozy, bluesy musical narratives are the stuff of nightmares, frightening not for their fantastical nature but for their ability to capture the depravity, the mayhem and the wickedly-cold humor that is scarily lurking in all of us.
I was witnessing great stuff, but it was frightening.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com