Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
Since then, Mr. Nabeel has become a refugee himself, fleeing in fright from Bangladesh to Malaysia.
Maybe we'll do a cartoon of a dog fleeing in fright from a postman".
I could have done without a fright from TalkTalk, on which I depend for my telephone, internet, links to the outside world, work, income and almost whole life.
As stock markets took fright from the biggest financial scandal in years, Watford born Leeson fled the firm's Singapore office leaving a note saying 'I'm sorry'.
Hull recorded their expected victory to move up to third in the Super League but not before a considerable fright from struggling Widnes.
Her first few shots brought forth a few screams of fright from the women, but they were soon lost in round after round of applause".
Similar(42)
Arsenal's best chance was to score quickly and hope Wednesday would suffer stage-fright from which they could prosper.
Last year he created a "Living Dead Live" a how-to DVD for the International Association of Haunted Attractions, a trade group, and runs training seminars that teach the limits of frights from a legal as well as a show business perspective.
They include "Three Targets," a large horizontal black-and-white canvas of paint and silk-screen depicting three targets with gunshots, expected to sell for $1 million to $1.5 million; a Jacqueline Kennedy collage from the 1960s, estimated at $200,000 to $300,000; and a "Self-Portrait in Fright Wig" from a '70s Polaroid print, estimated at $15,000 to $20,000.
The show maintained its popularity for eight seasons and ended when Allen, plagued by ill health and stage fright, retired from performing.
You will need: one plain white double sheet (non-fitted), two long bandages, fright wig from a fancy dress shop, white foundation, kohl pencil, red lipstick, a few safety pins and one look of demonic bewilderment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com