Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"friendly texts" is a correct and usable phrase in written English
You can use it when you are talking about messages that are friendly in nature. For example, "I sent my friend some friendly texts to thank them for being there for me."
Exact(4)
Bolter admitted sending friendly texts signed with an "x".
Fiction can be vital bridging tool between a teacher and a pupil, a buffer to discuss a variety of issues on neutral ground but here I present a few tips for using LGBT friendly texts in the classroom or library.
She said they just exchanged some friendly texts.
I never did anything inappropriate with Apollo, while there were friendly texts that I answered, we discussed that in lengthy detail.
Similar(56)
Joseph eventually sent Ms. Blitzer a friendly text message on her phone.
Jay asked Michel: "Is this an example, to use the vernacular, of a form of schmoozing Mr Michel?" Michel replied: "No, it's a friendly text.
The LMA exacerbated the issue in a statement on Thursday night by explaining Mackay "was letting off steam to a friend during some friendly text message banter".
"These were two text messages sent in private at a time Malky felt under great pressure and when he was letting off steam to a friend during some friendly text message banter.
That was the next sentence, which said the two texts were sent "in private, at a time when Malky felt under great pressure and when he was letting off steam to a friend during some friendly text message banter".
Later that day News International's Fred Michel exchanges friendly text messages with Hunt, who on 25 April 2012 told MPs that "the contact I had with Fred Michel was only at official meetings that were minuted with other people present".
The LMA statement said Mackay had been under pressure at the time of the messages and he was "letting off steam to a friend during some friendly text message banter".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com