Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"friendly experience" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to describe a positive, interpersonal interaction. For example, "The customer service agent I spoke to at the store provided me with a friendly experience."
Exact(12)
But bread pudding aside, an evening at Chatterley's can be a warm, friendly experience.
Remember, Paperless Post launched in a desktop world back in 2009, and has worked to make the more formal Cards product a mobile friendly experience.
One of the reasons ZocDoc has been successful is that it has tapped into the healthy consumer market and helped Gen Y, among others, have a more consumer friendly experience with the healthcare system.
To make deliveries and returns or exchanges a more transparent and friendly experience for e-commerce shoppers, Narvar's systems have to access and analyze data from all the possible carriers that may handle physical products once ordered from a retailer.
Facebook is taking a giant leap toward making app discovery a more user friendly experience.
If not they will click off and find a site that offers a more user friendly experience.
Similar(48)
From the proliferation of literature and music festivals across the country, it is clear that there is a thirst for new, friendly experiences.
"Getting to know and vibe with Kilbourne by working together has been a mad cute, friendly, experience-exchanging process and relationship," she said.
One answer I've seen is that the C.M.S. didn't have the technical know-how to create a consumer-friendly experience.
"I question their focus on so many different social media pieces at once while not creating an overtly branded, user-friendly experience on their Web site.
Or why a well-worked through scheme to make Victoria Embankment a pedestrian-friendly experience has simply fallen by the wayside.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com