Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A friendly caution, however: in the elementary levels, a weekend in another language can saute your brain, leaving you momentarily mute and at least a half-sentence behind the person you're straining to understand.
It is easier to jump down than to jump up"; and on August 11, 1850, "Juba has jumped away by the way of an earnest yet friendly caution, let us hope that he will not throw himself away.
Similar(58)
This trend is believed to be environmentally friendly as cautioned by Smitha Pillai [22], where excess release of Ag+ was reported from physically synthesized Ag nanostructures and that have great toxic effects over fisheries (Table 3).
On the tour's final leg, Bono, in a speech to a conference of the African Development Bank, offered O'Neill a friendly word of caution.
I would offer a friendly word of caution to Mr. Lee: once he starts admitting the existence of contrary evidence, he's on the road to becoming another Bruce Bartlett, who has become a moderate Democrat in all but name.
A friendly word of caution, however.
One thing is there so friendly but have caution when stroking them always ask before you go to stroke one but don't let that get you down don't pick a book by its cover.
Loss applauds efforts to make skyscrapers bird-friendly, but he cautions that protecting birds takes a broader effort.
P. D. cautioned me in a typically friendly and constructive way to be careful about my career, i.e., to have proof before I made these allegations".
The next year, at the outset of training, Mr. Marshall extended his instruction to include cautioning his trainees about the friendly police decoys.
This Essay cautions that a more environmentally friendly Code will not necessarily follow from the legislative consciousness-raising of the carbon audit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com