Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Upon his arrival in Narragansett Bay, Williams was supposedly greeted by an Indian who called out, "What cheer, netop?" It was a mishmash of old English and Algonquian meaning, "How's it going, friend?" Without the friendly aid of the Narragansett, Williams would have surely perished.
Similar(58)
This study reports the first development of a network analysis approach to inform countries on their transgressor and detector profiles as a user-friendly aid for the adoption of the Beijing Declaration.
This study reports the first development of a network visualization approach to inform countries on their transgressor and detector profiles as a user-friendly aid for the adoption of the Beijing Declaration.
Friendly bacteria aid the immune system.
The White House's announcement that 10 colleges and state university systems have agreed to create user-friendly financial aid letters is encouraging, but more will obviously need to be done.
It is suggested that free internet access can make locations more tourist-friendly and aid the emergency services.
Wide distribution and use of the WHO/national adapted version guidelines and user friendly job aids are advised.
Now comes something everyone could use: 14 fashion-friendly Band-Aid designs, created in collaboration with Johnson & Johnson.
It uses child-friendly visual aids to make the science comprehensible, humanizes the great physicist by including his letters to lovers and children, and traces the social activism that generated an F.B.I. dossier of 1,427 pages and an offer to be president of Israel.
To cut down on problems, SmartWare relies on user-friendly visual aids and simple, straightforward options to backup and/or retrieve files.
This also points to the need to develop user-friendly decision aids that can be used within consultations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com