Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The country's debt and solvency are real and legitimate concerns, but the true crux of the friction lies in the implicit arguments about the cause of our troubles.
In American life, the friction lies in reconciling the majoritarian principle of letting voters decide with the idea of carving out rights that voters can't infringe.
A key to understanding this friction lies in the papal document issued in 1998 by John Paul II, We Remember: A Reflection on the Shoah.
Similar(57)
And that's where the biggest challenges and frictions lie.
Certainly more trade frictions lie ahead, nationalism is growing and there will possibly be a crisis over Taiwan, which the mainland is determined to ingest.
Jokes, even if they are meant to be shared against a background of common cultural and linguistic presuppositions, are the sites of friction: herein lies their affinity to the situations of crisis.
The reason for the unacceptable precision performances for low values of the wheel rail friction factor lies in the high torsional stiffness of the axle compared with the applied torques and X.
Therefore, we may suspect that the reason for the high angles of internal friction may lie in the microfabric of the Boso rocks.
Even so, the commander seems jittery and on December 6th declared a state of emergency.In the past, the origins of Fiji's coups both in 1987 and 2000 have lain in friction between the country's 55% ethnic-Fijian and 40% Indian populations.
As in previous administrations, much of the problem lies in the friction between civilians working in the White House and military officers and Defense Department civilians working across the Potomac River in the Pentagon.
Exploration of universal features lying in wearless friction in mesoscopic systems revealed unique dependence of the frictional force on sliding velocity, applied load, and mean temperature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com