Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Engaging in a new experience benefits your marriage by helping to rekindle the same feeling of newness you experienced as dating singles, when every activity was a freshly shared experience.
Similar(59)
For dessert, we shared spoonfuls of freshly made coconut ice cream with a sumptuous, sweetened red bean topping and calamasi sherbet made from a pungent local lime.
In a first step, Yahoo! is selling half of its roughly 40% stake in Alibaba in return for $6.3 billion in cash and $800m of freshly minted shares in the Chinese firm.
Brown and Tiravanija shared parts of a freshly butchered Nadin pig.
In the Belgian pavilion (shared with the European Union), freshly made chocolates are being handed out every 20 minutes, drawing terrific crowds.
When Pulse reopened residents celebrated by sharing a freshly cooked Welsh cake in the new cafe.
Active Facebook and Twitter accounts are the place to leave information about freshly uploaded content and to encourage the information to be shared around widely.
Heartbroken, Kohei drops everything to find somewhere for them to share a freshly prepared meal.
Freshly prepared serial dilutions of purified BoNT/A toxin in gelatin-phosphate diluent were blinded, shared, and analyzed on the same day by each assay.
What ties all these photos together is a sense of shared humanity, or, as the editor and curator Clément Chéroux puts it in his commentary for a guileless photo essay on the sharing of freshly baked bread, "there exists a common denominator that transcends all frontiers — a universal tradition that unites even the most disparate of peoples".
I shared the stage with heroes and filmed segments spelunking into ice caves, racing muscle cars, skulking around supposedly haunted buildings, and ladling seemingly ancient spirits direct from freshly tapped barrels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com