Your English writing platform
Free sign up"fresh understanding" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to a newly acquired understanding or appreciation of something, usually gained through experience or from further study. For example, "After reading more about the history of the region, I now have a fresh understanding of the conflict between the two peoples."
Exact(49)
When marketers are empowered to understand where the world is going, the fresh understanding they deliver of what customers value and how to deliver that value can be scaled across the company.
But we think we have a fresh understanding of how to achieve real progress.
But he said "the real payoff" was the fresh understanding of biology the project would bring.
He describes a new tragic sense, based on a fresh understanding of our contemporary predicament.
Fresh understanding of organ formation coupled with new technologies may help to unlock long-sought cures.
Ideally, having read our contemporaries, we return to re-read the dead poets with a fresh understanding.
Similar(11)
And among those many fresh understandings and insights has come a new retrospective understanding of the 1963 march itself.
The subsequent outpouring of fresh understandings and novel insights about rights and freedom -- for gays, women, the disabled and more -- has dominated American thinking for 40 years now, which is quite a long time.
In its human aspect atonement occurs through an interpretive act that creates new relationships among the members, including the traitor, together with a new understanding and fresh embracing of their unifying cause.
As we move toward a more just society, we approach our texts and traditions with fresh questions and new understandings.
"Smelling the fresh air, understanding the stars at night, knowing about the life cycles of ecology, this is important for the stewardship of future generations and is vital in conserving and protecting our natural resources".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com