Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "fresh solutions" is grammatically correct and can be used in written English.
It refers to new and inventive ways of approaching a problem or situation. Example: "Our company is constantly seeking fresh solutions to improve our products and stay ahead of the competition."
Exact(60)
Nanotechnology is already providing fresh solutions wherever it is applied.
Here are some fresh solutions, organized by price range.
Companies find that these executives can fill gaps quickly and often bring fresh solutions to longstanding problems.
Miller, who has a master's degree in national security studies from the Naval War College, relishes devising fresh solutions.
How do we generate social change from the bottom up, releasing the capacity in people to find fresh solutions?
The tap water now used is not clean enough; it must be filtered, heated to proper temperature, and fresh solutions made for each film.
Encore.org, based in San Francisco, awards what it calls the Purpose Prize as "an investment in people 60 and older who are creating fresh solutions to old problems".
We need creative, fresh solutions that go wide enough and deep enough to make the difference that our experience in our food banks tells us is so evidently required.
It is their shared passion for innovation that is so well served by the new regulations, which required all the teams and engineers to come up with fresh solutions.
There are many ways of carrying a road, a railway or even a canal across a void; the fact is, we delight in finding fresh solutions and ones that thrill us.
"We must absolutely design some fresh solutions," the designer Philippe Starck was heard to say on a video accompanying the introduction of his new line for Puma, molded high-tech sneakers and boots that, beyond being sleeker than most contemporary footwear, don't appear to solve any great quandaries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com