Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
A glass of red wine, included in the set menu, and an espresso brought the bill to 10.55 euros — far less than I'd expected for such a fresh, filling meal.
The walls are covered in handwritten bible verses, the photocopied menus are tatty, but the food is fresh, filling and – rare for Berlin – not just aromatic but properly spicy.
Earlier that day, I took a light rail street car across downtown to the Rooster Coffee House, a small space with a communal table serving fresh, filling baked goods – including a drool-worthy blueberry scone – and high-end Intelligentsia coffee in charmingly mismatched mugs.
I tried the Nahm Jim and the Macro and both were delicious, fresh, filling, but didn't make me fall into a food coma later in the afternoon.
Which is how I wound up eating a fresh, filling and healthy chicken spinach salad (hold the bacon) once for dinner and the next day for lunch.
The Ecuadorean offerings are the best, particularly the humitas, steamed cornhusk tamales stuffed with a moist and fresh filling of sweet corn.
Similar(53)
The company, with headquarters near Verona in Northern Italy, specializes in fresh filled pastas, made with extra-thin wrappers so the fillings almost show through the gossamer dough.
Pin it to win it "To keep you inspired and fresh, fill an 'inspiration wall' with random finds and change it frequently.
Control wheat flour fresh filled pasta was also prepared to make comparisons with the GF samples.
The effect of different heat treatments on the furosine content in fresh filled pasta was studied and the rate of furosine increase after treatment has been found to be influenced by the initial furosine content in the mixture and by the treatment design.
Thankfully, in this case, all the fresh fill was acceptable!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com