Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"fresh dawn" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to refer to a new beginning or a fresh start. For example, "As the sun rose on the fresh dawn, I finally felt ready to begin my new life."
Exact(3)
Choson means "fresh dawn," and the dynasty perceived itself as a broom sweeping the country clean of tired old ways, which in its early phase it did.
You could argue that to dramatize such events is premature to the point of tasteless, yet "United 93" and "World Trade Center" have turned their gaze upon a closer and greater calamity, and, to be fair, the era in which the arrival of the Blair administration was greeted as a fresh dawn, bedewing a hopeful electorate, now seems about as recent, and as realistic, as Atlantis.
And then late summer, as the economic skies began to clear for the first time in years, the lions arrived at Majete, heralding a fresh dawn.
Similar(57)
It is the way the seasons goes: a month of Guinness, a couple of rounds of EDF, and then the Heineken Cup, with each chunk offering its own new dawn, its fresh point of restart.
Argentina's new dawn and South American soccer's fresh start were both lost in the chaos, scattered with the shards of glass.
New dawn.
He's celebrating that birthday with a fresh memo: "Dawn of a New Day".
Out in the hallway at the second event, her newly named ambassador to the West, an energy industry lobbyist named Kit Kimball, was expressing concerns about the wolves now roaming the Rocky Mountains, and promising Western officials and business leaders that a fresh day had dawned at Interior.
Trucks deliver fresh produce before dawn and workers sort it for reshipment during the morning, he said.
But mashing up produce at home tends to leave a sloppy mess in the kitchen, so marketplace demand led to the birth of small companies that generated gallons of fresh elixir before dawn and delivered it to homes or offices.
Many of those former cooks and waiters, though, will tell you that no one worked harder than Mr. Perrier, who could often be seen hunting for fresh ingredients at dawn.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com