Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Pentagon officials say that while many of those weapons were hidden by fleeing Taliban forces, some are fresh caches planted by units preparing guerrilla attacks against the government of President Hamid Karzai.
Similar(56)
In one poem, he writes of "gross-bellied frogs" sitting "poised like mud grenades," and in another, of "a rat-gray fungus" creeping over a fresh cache of fruit, portending rot and decay.
The UK's intelligence services have come under renewed pressure with the emergence of a fresh cache of secret documents that suggest MI5 officers forced Libyans seeking asylum in Britain to co-operate with the regime they had fled.
Cache-Headers fresh This allows the owner of the remote server to control just how fast we kill it instead.
AS if to compensate for summer's end, the fall season reliably brings a cache of fresh ideas for the home.
The exhibition was an important one, because it extended and enriched Mr. Malpass's image by showing a different, serendipitous body of work -- a cache of fresh and fertile pencil and ink drawings, many of which incorporated small pieces of collage, which were in Mr. Malpass's private notebooks.
Clean your cache on regular basis.
On sunny mornings, the buckets on his dock smelled of fresh, wet earth (his nightcrawler cache) and the silver minnows swam in thick schools in a pool he had built at the shoreline.
It's safe to say that the reinvention of anyone's life must apply the same principles--clean the cache and start fresh.
The design of our scheme is based on two principles: (1) distributed caches are employed to store fresh R1 pre-computed packets; and (2) MN will use the same IP address, as it remains within a single domain.
This cache is periodically refreshed with fresh values from the Single Sign-On server.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com