Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Commercial and academic researchers frequently release papers describing how they broke one CAPTCHA type or other, but programmers react by making the distortions even more fiendish and unreadable.
Now candidates collect e-mail addresses by the millions and frequently release YouTube videos.
Macrophages are slow and untidy eaters; they engulf huge quantities of material and frequently release some undigested back into the tissues.
Tumours frequently release DNA which can subsequently be isolated from plasma samples (Johnson and Lo, 2002).
After you tell you are representing a serious Free / Open source project, the organizers frequently release you from the conference fee (if they do not, the conference is likely unsuitable anyway).
While the site caters to unsigned artists and underground acts like Mick Jenkins or Action Bronson, established rappers from Lil Wayne to T.I. to Raekwon also frequently release free mix-tapes to keep the buzz going around their next record.
Similar(54)
Coloration frequently releases agonistic (flight or attack) behaviour in territorial animals and intimidates intruders.
Staring at the camera, he frequently releases a primal roar, Job-like, once while wielding a chain saw around his garage.
The Chinese government has frequently released political dissidents on medical grounds to rid itself of prisoners whose cases had become public relations problems.
The results of such potentially biased surveys are frequently released to the media in order to magnify their impact, a practice known as advocacy polling.
The victims are left physically and emotionally scarred, with little or no access to reconstructive surgery, while the assailants, typically husbands or someone else close to the victim, are frequently released with minimal punishment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com