Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Frequently, numerous multiple arteriovenous shunts are seen in the tumour (Enzinger and Weiss, 2001), across which sometimes a murmur can be heard (van Ruth et al, 2002).
Similar(59)
Free music is also available, less frequently, at numerous other London churches and the Royal Opera House.
Although they are not spiny, the husks frequently bear numerous multicellular, glandular hairs, which exude a sticky substance that may deter predation of the nuts.
The new shops, called "drug drive-throughs" by Venlo residents, will cater to the growing army of German tourists who cross the border to buy drugs that can be sold legally and used in small quantities in Dutch coffee shops, which frequently offer numerous varieties of cannabis.
Pairwise computations occur frequently in numerous application areas in scientific computing.
Specificity of PCR amplification is affected more frequently by numerous factors, such as the size, complexity and copies of target DNA or RNA and primer design.
Science mapping is complex and unwieldly because it is multi-step and frequently requires numerous and diverse software tools, which are not all necessarily freeware.
Besides wind streak changes and dune and ripple migrations, active dust devils occur frequently leaving numerous tracks on the Martian surface.
Not only can PECVD provide materials with functional characteristics similar to those obtained by their PVD and nonvacuum counterparts, but the PECVD processes can frequently address numerous novel aspects of functional coating fabrication.
The chant has been heard frequently at numerous protests since last week, when a grand jury on Staten Island declined to indict Pantaleo in Garner's death.
He is active on the national and international speech circuit and appears frequently on numerous television news programs, ranging from CNN to FOX, Univision, Meet the Press, and This Week with George Stephanopoulos.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com