Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(19)
They frequently make use of a pole-dancing suite.
Federation medics frequently make use of microscopic robotic devices called nanites.
In white-collar cases, federal prosecutors also frequently make use of the broadly worded statute barring money laundering.
The subset of women in America who most frequently make use of abortion services, writes Lauren Sandler in Slate this week, are … mothers.
As a person with the retentive mental capacity of a goldfish and a dislike of repetition, I frequently make use of the thesaurus built into my Microsoft Word UK software.
Mr. McIntosh said that he, his wife and their 2-year-old daughter, Emma -- they also have a newborn son, David, -- frequently make use of the park, going to the playground, attending concerts at the band shell near their home, walking along the lake and to the playground, and going to the park's zoo, about 10 minutes away.
Similar(41)
The laboratory chemist frequently makes use of iodine or iodine compounds in synthesis and also in analysis.
Her works were often described, however, as vigorous and exuberant, and they frequently made use of American themes (as in Bayou Ballads and Liberty Song).
It is also a fact of life that whatever the teacher does, students use bilingual resources outside the classroom, frequently making use of online dictionaries and parallel text resources such as company documentation and websites present in several languages.
They frequently made use of animated posters for rapid cartoon characterization similar to the photographers' dummy boards with cutout faces that permit tourists to be photographed as cowboys or bathing beauties.
She frequently makes use of a little red wagon to tow her son, Ryan, who is nearly 2, to the library, which on Wednesdays hosts sing-alongs with offerings like "The Wheels on the Bus".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com