Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As I subsequently reported, a large proportion of the ticket-holders appeared to be well-to-do out-of-towners who came to the games only because they could afford the tickets, who seemed to have only a slipshod knowledge of baseball, and who frequently departed around the sixth or seventh inning, although all of last year's games were close and immensely exciting.
Similar(59)
Mr. Sharpton watched attentively as Mrs. Clinton made her way through her remarks, frequently departing from her prepared text.
Although the dance often echoes the canon and counterpoint in the music (played meticulously by Nancy McDill), it also frequently departs from the score's structures, with playful hints of Baroque dance, folk dance and ingenious rhythmic accents.
When patients consult for OA they frequently depart thinking that little can be done or that OA is an unimportant condition.
Marginal (CCME WQI value 45 64)—water quality is frequently threatened or impaired; conditions often depart from natural or desirable levels.
(CCME WQI Value 45 64)––water quality is frequently threatened or impaired; conditions often depart from natural or desirable levels.
Marginal (CCME WQI value 45 64)—water quality is frequently threatened or impaired; conditions often depart from natural or desirable levels. 5.
Thus a significant discontinuity between predicted temperatures and historic temperatures frequently occurs, and predicted seasonal variability often departs from observations.
The more you look at modern America, the more you are struck by how frequently it departs from the meritocratic ideal.
Thes article originally appearedepartedE US.
And several New Jersey Transit who were interviewed -- while seated -- played down the importance of seating for commuters, whose trains tend to depart frequently during the rush.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com