Your English writing platform
Discover LudwigExact(53)
In a sense, they acknowledge the way perception is frequently both verbal and visual.
In contemporary communications, however, information is frequently both encoded and encrypted so that it is important to understand the difference.
A woman in Balanchine's choreography frequently both depends on a man and seeks to be independent from him.
Early on, two publications — Newsweek and The Christian Science Monitor — employed it most frequently, both generically and as applied to a few authors.
The only developer to make effective use of the Wii's motion control was Nintendo itself, leaving others to incorporate it poorly or as an afterthought (and frequently both).
But I had spoken to brigade commanders frequently, both as a group and personally, about the fact that this type of thing would not be tolerated.
I travel frequently both domestically and internationally, never check bags, and if I have to travel with more than a carry-on bag, send my things ahead by post or overnight delivery service.
But where Plath uses this exaggerated form to convey aggression or desire (or, more frequently, both), Ponsot does so out of an assertive curiosity: she likes the sound of "yard," so she's going to repeat it.
But that doesn't mean they're bad songs – Manicure in particular sounds like a huge hit in waiting – and it's hard to pick too many holes in what's happening onstage, which is frequently both ridiculous and ridiculously entertaining.
"Why are you making such a big deal out of one kidnapped soldier?" is a question that came up frequently both in conversation with senior U.S. officials and when I have lectured in the U.S.
Similar(1)
"Even in remote villages and towns, people are using the internet frequently...Both the literate and the illiterate, they're all users of social networks".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com