Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
She has six employees, who sit facing one another at white Ikea desks, managing Frankel's schedule and conducting frequent taste tests.
Similar(58)
John Houston ticks off the spy's foibles: frequent headstands, a taste for royal jelly.
Some mild side effects of the medication can include: nausea, dry mouth, drowsiness, weight loss, insomnia, anxiety, changes in taste, frequent urination, and uncontrollable shaking.
While Brendan O'Carroll's rude cross-dressing comedy – a sort of Irish Dame Edna – was acknowledged by Bafta, the astonishing success of this comedy stands as a stark example of the frequent gulf between the taste of commissioners and critics and the material to which viewers genuinely respond.
As a young man, he dressed like a dandy in costly suits, sporting well-groomed hair and beard, indulging gourmet taste, making frequent visits to the theatre and the opera and visiting his project sites in a horse carriage.
In his fiction, the tastes and prejudices of the "posh" come in for frequent abuse, whether those tastes involve patrician conservatives indulging in early-music soirees (as in "Lucky Jim") or wealthy, left-wing bohemians dabbling in rock (as in "Girl, 20," published in 1971).
To the Editor: Susan Sheehan's article "A Taste for Frequent-Flier Miles" (Aug. 6) was wonderfully insightful.
Billed as "moderately strenuous" due to an uphill stretch, the four-mile hike is more of a meander, with frequent stops for generous tastes in situ.
Executives and frequent fliers were drafted to taste his creations.
It's really a night to feast one's eyes On the costumes: the taste and the frequent lack Of, ladies in dresses with only a back.
Yet more acquired taste are the frequent animated dramatic reconstructions of key moments from the past of Malala Yousafzaiand her family in the Pakistan to which they can no longer return.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com