Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(28)
Pacino's later performances became the stuff of parody, due to his frequent inability to control the VOLUME of his VOICE.
My frequent inability to recognize schoolmates would cause bewilderment, and sometimes offense it did not occur to them (why should it?) that I had a perceptual problem.
One of the most critical aspects of mycoplasmal infections is the frequent inability to control such infections with appropriate broad-spectrum antibiotics.
Monfils is one of the most enigmatic characters on tour and infuriates as much as he entertains with his frequent inability to turn talent into results.
My frequent inability to recognize schoolmates would cause bewilderment, and sometimes offense — it did not occur to them (why should it?) that I had a perceptual problem.
It is part of a larger story: the frequent inability of single-seat, plurality-winner-take-all electoral arrangements to insure acceptably democratic, acceptably representative outcomes, especially in a non-two-party environment.
Similar(32)
In Greece, Fattemah also experienced a spasm in her leg, while her whole predicament was exacerbated by frequent nausea; an inability to control her bladder; and by the trauma of having to sleep in the street.
He had many conflicts with his family members because of his drunkenness, frequent travels, and inability to earn steady income, factors cited by his first three wives as reasons for their divorces.
Nearly one in three of those who survive JE suffer severe brain damage, which can result in paralysis, frequent seizures, or the inability to speak.
In part, this could be attributed to poor sanitation and the associated frequent diarrhea and an inability to properly digest food, which are consistent with other reports from Indo-Asia.
The threshold between urinating a lot and having OAB is crossed when frequent peeing, sudden urges, or inability to "hold it" cause the patient distress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com