Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(14)
And female elephants keep in touch with their chums through frequent exchanges of low-pitched vocalizations called rumbles.
People also fear for their safety along the so-called Line of Control between India and Pakistan, where there are frequent exchanges of artillery and gunfire.
The conflict over Nagorno-Karabakh continues at a low simmer with periodic violence along the line of contact, including frequent exchanges of gunfire and occasional casualties.
The wider perspective required for perceiving interactions will be made possible by frequent exchanges of work among participants via a project listserve, by periodic meetings at professional conventions, and most important, by a mid-term conference meant specifically to review findings to date and to refine methods.
Both sides have had frequent exchanges of high-level visits in recent years and provide support for each other in multilateral affairs.
Furthermore, since the sender and receiver have to share this allocation information, frequent exchanges of the bit-loading information between them are required.
Similar(46)
Traditionally, the collaboration efforts across the disciplines have been based on the frequent exchange of 2D drawings and documents.
Hinda and Maurice's commitment to "their" students often led to a lifelong mutual regard and frequent exchange of letters and visits.
Within BMW, the frequent exchange of ideas regarding technology leads to very quick innovation cycles, which motivates suppliers to provide exceptional levels of quality and on-time delivery.
"The frequent exchange of visits between North Korean and Chinese leaders is good, in that North Korea can learn from the success story of China's reform and opening".
To facilitate frequent exchange of the microcontroller program memory content, specifically at the software developing stage, the downloader module has been proposed to use as well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com