Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"frequent communication" is correct and usable in written English.
You could use it when discussing the importance of staying in touch with people, such as in this example sentence: "It is essential for successful teams that there is frequent communication amongst all members."
Exact(60)
People respond well to a sympathetic ear and frequent communication.
They are empowered by – and in frequent communication with – senior management.
An essential ingredient for building and sustaining trust is frequent communication.
We have frequent communication with all of our shareholders and meet with major investors on a regular basis.
That's a problem in services that require frequent communication with overseas offices.
Manning is in frequent communication with his father and his older brother Peyton, the quarterback of the Indianapolis Colts.
But also you are in frequent communication with people like [Alejandro González] Iñárritu and [Alfonso] Cuarón in Mexico, among others.
Although he does not visit China, Neil is in frequent communication with her.
But the respect has grown, and now there is frequent communication.
Successful e-health programs involve frequent communication, bidirectionality including feedback, and multimodal delivery of the intervention.
Frequent communication and reminders of the vision keep coalition members engaged throughout often-arduous processes with numerous ups and downs.
More suggestions(15)
prevalent communication
persistent communication
constant communication
frequent complaint
consecutive communication
frequent interaction
numerous communication
recurrent communication
often communication
repeated communication
frequency communication
recurring communication
routine communication
common communication
widespread communication
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com