Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"frequency of experience" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe how often someone has a particular experience. For example: "My frequency of experience with public speaking has increased over the last year."
Exact(8)
Every sensation demonstrated some virtual differences in frequency of experience among three groups.
When grouped across all acupoints, virtually every sensation demonstrated a significant difference in frequency of experience between the two conditions.
A score is calculated for each household by summing the coded frequency of experience for each question.
Some participants could not delineate exactly the frequency of experience, whether or not it was yearly or monthly, and chose "occasional" as their answer instead.
A 4-point Likert scale was used for all items except "frequency of experience of dry eye symptoms" that was scored on a 5-point Likert scale.
When grouped across all acupoints (N = 45), virtually every sensation demonstrated a significant difference in frequency of experience between acupuncture and tactile stimulation control.
Similar(52)
Results confirmed that self-reported frequency of experiences related to loneliness increased when participants were presented with response options emphasizing higher frequency.
Developed and validated by Lipp and Lucarelli (1998), this instrument aims to identify the frequency of experiencing symptoms of stress among children aged 6 14.
We also explored the association between the frequency of experiencing each depressive symptom and preeclampsia risk.
Participants responded to 17 items that assessed the frequency of experiencing the DSM-IV symptoms of PTSD in the past month.
Each of the 10 items was rated on a four-point scale (scored 0-3), indicatheg the frequency of experiencing each symptom in the past week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com