Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Prevalence rates were similar in both groups at each sampling moment (Table 2), as were the frequencies of acquisition (Supplementary Table 1).
Similar(59)
The Cam/fps column indicates the number of cameras used simultaneously and the frequency of acquisition.
Another method for dose reduction relies on decreasing the image frequency of acquisition from the PCT first-pass data [35].
Parameters such as laser power (P) or frequency of acquisition (F) are commonly used to adjust the sensor until a quality indicator of the signal acquired (Signal-to-Noise-Ratio) is maximised.
The frequency of acquisition of the CP signal depends on the task being investigated.
A 10× phase contrast objective was used to record cell movements with a frequency of acquisition of 10 minutes.
The sampling frequency of acquisition, 3.8 s per image (∼0.13 Hz), might not be fast enough to prevent signal interference from high-frequency oscillations.
Because neither fidaxomicin nor vancomycin has inhibitory activity against fungi, the differences in inhibition of anaerobic intestinal bacteria by these agents are likely to explain the lower frequency of acquisition of Candida species in the fidaxomicin group.
The percentage of subjects with a positive culture for the considered bacterium (or serotype) was calculated per group at each sampling moment and across visits, as was the frequency of acquisition of new bacteria (or serotypes).
Since HGT appears to be rare amongst Bordetella subspecies, evidence of multiple HGT events in the O-antigen locus could reflect an increased frequency of acquisition of the genes within this locus or selective pressure on these genes.
Health beliefs and practices that were instilled in their countries of origin appear to be maintained even after living in the United States, as the relatively high frequency of acquisition of nonprescription antimicrobial drugs in the United States demonstrates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com