Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Finally, we discuss whether the French tool is really original and whether it prefigures new practices in the field of sustainable urban development.
The Batterie d'Évaluation Cognitive du Langage (BECLA) was purposely developed to fulfill the need for French assessment tools based on theoretical models of cognitive psychology.
Author: UNICEF Date: September, 2014 Download: English, Español, French This tool is intended to help companies report and communicate on how they are respecting and supporting children's rights.
We classified each item according to three sources: an evidence-based literature search of clinical practice concerning TNF-blocking drug management, international and national guidelines, and a French clinical tool guide on use of TNF-blocking agents elaborated by an expert panel of academic and community physicians [ 22].
"I had the idea of developing a little business that sold French cookware and tools and so forth to people who liked to cook," he said, "and hopefully make a living at it".
2012 Immunization Forecast Tool in English 2012 Instructions for Immunization Forecast Tool in English 2012 Immunization Forecast Tool in French 2012 Instructions for Immunization Forecast Tool in French .
A multidisciplinary team including an ICU physician (PFL), an ICU nurse (Giuseppe Tirone), two ICU pharmacists (BS, MMP) and a sociologist with previous experience in healthcare surveys (Vincent Lorant), was involved to construct the survey tool (the French version of the survey tool is available in Additional file 1).
To date there is no French HRQOL-measurement tool specifically designed for these patients.
Indeed, the case follows only a handful of complaints, including from a French legal search tool, a comparison shopping site in Britain and another in Germany that is owned by Microsoft.
The commission investigation stems from complaints by three companies: Foundem, a British price comparison service; Ciao, a price comparison service in Germany owned by Microsoft; and eJustice, a French legal search tool.
Additional file 1: Shows the survey tool (French version).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com