Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
In French, "les" is plural, meaning "bon" should be "bons".
Eastern Townships, French Les Cantons de L'est, region in southeastern Quebec, Canada, between the St . Lawrencelowlands and the U.S.-Canadian border and centred on Sherbrooke.
The city's current name originated with French voyageurs who likened the basaltic rocks through which the river races to flagstones (French: les dalles).
Where to eat No visit to this stretch of coast is complete without a bowl of moules marinière in the quintessentially French Les Vapeurs, a seafood brasserie in Trouville (lesvapeurs.fr).fr
Just as former adjectival forms are frequently used as substantives, so are nouns used with adjectival function; there seem to be few restrictions on this use, though practice varies as to whether agreement should be made (French les frères ennemis 'enemy brothers,' with agreement; une femme médecin 'a woman doctor,' without agreement).
On disc, though, their studio-recorded performance is far more involving - the competence of Bliss's orchestral writing, with its heraldic programme and Elgarian grandeur given an extra tang by borrowings from Stravinsky and the French Les Six, has to be admired, even if one doesn't exactly go away whistling any of the tunes from a work that is traditionally melodic.
Similar(50)
OneWorld defeated French Le Défi Areva (0-6) today in a race that was surprising only because it was so close.
The Little Prince (or in French Le Petit Prince) is in many ways not one but two books.
I envied him his command of French; Le Monde, in its great days, was his preferred newspaper.
French Lentils with Chard: Inspired by a classic preparation for the tasty French Le Puy green lentils that traditionally includes salt pork or bacon and sausage.
The land was inhospitable, and promises of railroads, water and trees (Boise is from the French "le bois," meaning trees) were a fraud.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com