Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
When the Nazis took over he went to Paris, altered his name to de Beaumont, and worked on a French imitation of Vogue.
The meetings took place in the garish building -- replete with French imitation furniture slathered with fake gold leaf -- that was once used as a guest house by the Ministry of Foreign Affairs.
L'Officiel is more austere, Pariscope (which was founded in 1965 as a French imitation of The New Yorker, down to the typeface, the cartoons, and the layout) a little more user-friendly; that's the one I usually buy.
Similar(55)
Now the three of them, polite and in starched guayaberas, sat among her imitation French furniture and fine English tea sets to plot their revolution.Social convention and the "sentence" of her marriage stopped her going with them into the mountains.
The rooftop swimming pool had been bombed, and there were these huge bedrooms filled with extra-large imitation French furniture, and the scorched palm trees, and the American soldiers standing there - this is like a Ballard novel I've never read".
IT was a drizzly Sunday evening in the gray procession that was May, and Le Petit Chateau, with its imitation French-farmhouse facade of dark beams and white stucco, looked worn and faintly dispirited.
In the 1740s, in imitation of French Neoclassicism, Aleksandr Sumarokov wrote the first Russian stage tragedies.
Or, when they do, the result is merely an imitation of French precedents.
Some Greek winemakers plant cabernet sauvignon and chardonnay, and the result is a characterless imitation of French or Australian wine.
To accomplish this he advocated the reform of Turkish verse forms (based largely on imitation of French models, which he carefully studied and observed) and the adoption of a pure Turkish devoid of Arabic and Persian vocabulary and grammatical constructions.
Since her early days in Russia she had dreamed of establishing a reign of order and justice, of spreading education, creating a court to rival Versailles, and developing a national culture that would be more than an imitation of French models.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com