Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
First of all, with regard to freight issues, dedicated consultation processes need to be implemented, targeting freight interest groups and organizations.
Similar(59)
Small farmers and growing numbers of factory workers felt increasingly misused by giant industrial and financial organizations, which set wages for workers and freight and interest rates for farmers.
A new 1.3 billion yuan ($210m) icebreaker will soon be launched, and last December a China-Nordic research centre was opened in Shanghai.In this section The flow of things Polar bearings Big Blue smoke ReprintsNew freight opportunities interest China along the Northern Sea Route (NSR) as ice recedes.
So the launch of a tender next week to privatise Slovakia's rail-freight company, ZSSK Cargo, is sparking interest from some big names in the business, not least Railion, the freight arm of Germany's Deutsche Bahn.The railways of what was once the Soviet block have undergone wrenching changes since then.
I mean, I can't really say that I was much interested in freight transportation as a child.
Lord Berkeley, who is said to earn about £40,000 a year as chairman of the Rail Freight Group, apparently tried to amend bills on Crossrail and the Channel Tunnel Rail Link in the interest of the freight industry.
Until recently Expeditors had taken only a passing interest in domestic freight.
As a consequence, research and policy interest in intermodal freight transportation problems is growing.
Direct interest for urban freight from politicians and municipal staff was also observed for London, according to Browne et al. [4].
DB Schenker is a global freight operator with a large interest in freight over rail in Europe.
"They're not done," Mr. Laidler said, noting that LanChile has also acquired cargo carriers in Brazil and Mexico and a minority interest in a United States-based freight airline.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com