Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
At first, the Americans simply emulated the Japanese prints, but over time, as this exhibition demonstrates, they began to experiment more freely to create original and innovative works.
Yet they also define a terrain that belongs especially to photography, in which reality and artifice mix freely to create an emotional hall of mirrors.
"We wanted to use this absence of facade to let the public enter absolutely freely, to create a hybrid condition between public and commercial space," Mr. Koolhaas said.
AOL's rivals assert that without a common standard, various instant messaging services cannot compete freely to create the best instant messaging technology.
We're working our hardest at coming out with a simple API that people can start using freely to create cool projects just like Followgram.
We do it, because we believe that open data can also help boost the economy -- start-ups, companies, NGOs can use our data freely to create new applications, websites etc.
Similar(53)
"The tissue-paper women allow me to work faster and more freely and to create groups of women in which each one in dancing expresses her own lonely feelings".
These traditional techniques can be enhanced with the use of freely available technologies, and in a world where the gaming market is beginning to outperform both music and films[2], some instructors are using technology and new freely available data to create games that catalyze learning and aid in the teaching of chemistry.
That's bringing things full circle and is the kind of independent triumph that will allow artists to create freely and reap the full benefit of their craft.
They see potential everywhere and, without a demand for justified ideas and immediate work, they're able to create freely, new and inventive ideas are able to take shape and solutions to previously unresolvable problems are found.
It'll bring out the kid in you and help you to create freely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com