Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Under the licensing strategy, companies will be able to freely gain access to the underlying code that the Helix program is based on, but they will still pay a licensing fee when they sell commercial products based on the technology.
The report defines sustainable mobility as the ability to meet the needs of society to move freely, gain access, communicate, trade, and establish relationships without sacrificing other essential human or ecological values today or in the future.
Similar(58)
Indeed, if a gene is lost, no adjacency is automatically and freely gained between its two neighbors in this model.
They will also be able to share their ideas freely and gain support for their activities.
If the rebels were able to cross the border freely, they would gain a vital supply line.
Mondo films like Faces of Death mix real and fake footage freely, and they gain their cult following through the outrage and debate over authenticity that results.
Alterations in the need for wild animals to search for food following their domestication may result in a relaxation of the need for purifying selection acting on these genes allowing them to freely evolve to gain new functions in odorant and tastant detection.
Our proposal to allow workers to speak freely has already gained support from academics, lawyers and unions, and I'm looking forward to putting the case strongly for reform.
But Proxeus' wider blockchain faith is that by decentralizing business processes it can at very least allow information to flow more freely — unlocking efficiency gains.
Otherwise, prepare to burn bridges where traffic once flowed freely, as well as gain a reputation for unrestrained venality.
Under the Republic, provincial governors and tax farmers could exploit local populations for personal gain more freely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com