Your English writing platform
Discover Ludwig"freely done" is correct and usable in written English.
You can use it when you are presenting an action that was done without restriction or impediment. For example, you might say, "The deed was done freely and without hesitation."
Exact(9)
In this age in which everything is held to be permissible so long as it is freely done... repugnance may be the only voice left that speaks up to defend the central core of our humanity.
Choosing instead to blockade Cuba until the Soviets withdrew their missiles, he showed what can be freely done by a commander in chief bent on avoiding war until it becomes absolutely necessary.
Of course, had she freely done the bad thing, she would have exhibited some sort of moral failing.
Had he done that, he would have ceased being the morally perfect being he is, just as the morally good person would have diminished somewhat her moral goodness had she freely done the wrong thing.
Rather than pay a lead as much as $200,000 per episode, as networks have freely done in seasons past, even acclaimed film stars are lucky to walk away with $125,000 to star in a new series today.
Of course, one way of avoiding the threat would be to deny that there are in general any facts about what people would have freely done in circumstances that have not actually arisen; there may be facts about what they might have done, or what they would very probably have done; but not what they would have done.
Similar(51)
Note that God can still be omniscient despite not knowing what we will freely do.
Which work best? 4. How freely does experience, knowledge, and talent flow in your company?
The injunction to speak freely does not mean that words necessarily flow for either party.
It has also been suggested that God does not know what humans will freely do before they actually do it.
And if you deny that God knows what creatures will freely do, you're likely to also believe that there aren't now any truths to be known about what creatures will freely do in the future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com