Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Free windshield wipers from ice on the windshield before turning them on.
Similar(59)
For several applications, indium tin oxide (ITO) films were successfully deposited by HIPIMS from planar ceramic targets, e.g. for ice-free windshields or shaped glass tubes.
It was days before he arrived with the necessary parts.For much of the year, the morning commute begins in the dark with the unavoidable chore of scraping the windshield free of snow and ice.
More than 200,000 E-ZPass users in New Jersey are scheduled to get free replacements for their windshield transponders, after transportation officials found that the devices were wearing out sooner than expected and resulting in hundreds of thousands of mistaken violation notices being issued.
The man allegedly told the officer he jumped through his windsheild to get inside his car because the insurance would replace the windshield for free, and he had to escape the "large gators" that were milling around nearby.
Right now, though, nano technology is used to keep your windshield water-free.
Scientists have reported numerous applications of water-attracting (superhydrophilic) and water-repelling (superhydrophobic) surfaces, including fog-free eyeglasses and windshields, and self-cleaning cloth and glass.
All mobile equipment must be provided with a windshield that is free of cracks or other conditions that impede the vision of the operator.
Also make sure your wiper fluid ducts and windshield wipers are free of ice.
"For some reason the labels never minded going to Lollapalloza and putting a free cassette on everybody's car windshield," he said.
An official with knowledge of the ticketing process said sales were so poor in the weeks before the game that vouchers for four free tickets had been placed underneath windshield wipers at Red Bulls games.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com