Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Prompted by the failure to detect adaptive difference between forms in predator free settings [ 25], we evaluated the role of larval predators in mediating divergent selection that explains the sharp habitat segregation exhibited by the forms with respect to rice cultivation areas vs. surrounding savanna.
IMAP access now appears to be free; settings have been given below.
Similar(57)
Consider telling relatives and friends about your intention to quit, and plan to spend time in smoke-free settings.
Accepted adjustments include note-takers, extra time for tests (often in distraction-free settings), and single dorm rooms for students for whom normal noise or the flicker of a fluorescent light amounts to sensory overload.
Our CLB is expected to offer a flexible and wearable device that permits blood pressure monitoring in more continuous and stress-free settings.
Maybe it's because rug-free settings tend to be institutional.
Controls in cell-free settings using purified myeloperoxidase and H2O2 confirmed these findings.
Health warnings are required on cigarette packages [ 56], there are some designated smoke-free settings [ 68], and cigarettes are taxed at 60%% of the retail price [ 68].
Although these assays can also suffer from sensitivity issues, they have a far greater potential for adaption to infrastructure-free settings than the other existent approaches.
Based on our data, exposure to secondhand smoking was associated with asthma attacks, which underscores the importance of tobacco-free settings.
It is possible that outbreak definitions in transmission-free settings (where any occurrence of cases typically triggers outbreak response (Harrington et al., 2013)) may be consistent and appropriate; this definition has not been tested in this analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com