Exact(2)
Inside the abbey, a friendly guide tried to foist some free scripture onto me before delivering the annoying news that while Buckie is still made there, "The base wine arrives from France, before the monks add the 'secret ingredients.'".
Inside the Abbey, a friendly guide tried to foist some free scripture onto me before delivering the annoying news that while Buckie is still made there, "the base wine arrives from France, before the monks add the 'secret ingredients'".
Similar(58)
By contrast, Windows "allows free interpretation of scripture...and takes for granted the idea that not all can achieve salvation".
Microsoft by contrast "allows free interpretation of scripture, demands difficult personal decisions, imposes a subtle hermeneutics upon the user, and takes for granted the idea that not all can achieve salvation".
The Liberal Protestant churches of the North were liberal because they had a liberal, or interpretively free, approach to Scripture, not because they were full of liberals as we now understand the term.
Check for agreement or differences in free online Bible versions, etc.: Bible and Commentary, Biblebrowser and Biblegateway for other scriptures for additional information.
"On the last night on Earth when the horses run free / The scriptures foretell of a party in Hackney," he sings.
Yet King's non-fundamentalist approach to faith and Scripture freed him to hear the Spirit moving in his own time.
This frees him to bring Scripture to bear on issues, rather than starting with issues and pulling Scripture into the conversation.
The Twelve Conclusions covered all the main Lollard doctrines except two: that the prime duty of priests is to preach and that all men should have free access to the Scriptures in their own language.
They merely saw them, and, therefore, the scriptures are free from the taint of mortality implicit in a human origin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com