Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Towards the end of the meeting, one of the managers unironically adds, "let's just keep it intimidation free," referring to union representatives' efforts to talk with workers.
Zax goes on to write that "[i]t simply doesn't occur to them, or they fear it will be too expensive -- when in fact, in all likelihood, it might be free," referring to Pell grants that provide funding for low-income students to attend colleges.
For the elastic mechanical motion arising from the piezoelectric effect, the surface with interdigital electrodes, excluding boundaries in contact with the fluid and PDMS domains, was set to free, referring to no force loads or constraints.
Similar(57)
"Free" refers only to the freedom from U. S. Customs inspetion, embargoes, and import duties.
The "free" refers to the suspension of customs duties and taxes.
The "free" refers to both the cost and the open source aspects of the project, in the Free Software Foundation tradition.
"Free" refers to sugars added to foods that aren't thought of as sweet -- mayonnaise and peanut butter, for example -- as well as the more obvious soft drinks, snack foods, pastries and candy.
Many of these people really were the "tired, poor, huddled masses … yearning to breathe free" referred to on the inscription beneath the Statue of Liberty that they hoped to see in a few days, welcoming them into New York's harbour with the promise of a new world.
In this context, Free refers to Liberty, not price.
Most recently, a furor erupted on the site after news broke that one of the six women whose not-guilty vote set Zimmerman free, referred to only as Juror B37, was exploring a potential book deal based on her participation in the case.
Wherein, the term "free" refers to the APP that is not bound in the respective compartments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com