Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The British ambassador to Spain, Simon Manley, said: "The presence of UK police officers will help to remind British holidaymakers of the importance of respecting local laws and customs, ensuring that everyone has a safe and enjoyable holiday, free from trouble and crime".
Similar(59)
One manifestation of that robustness, the theory went, was that U.S. politics appeared largely free from troubling symptoms like conspiracy thinking.
They were happy, happy to be free from their troubles ….
Add this streamlined process to the message from the voters (and this week's near-confirmation that the revered Thomas Jefferson was a dissembling fornicator), and perhaps the president will wriggle free from his troubles sooner rather than later.Or perhaps not.
After saying the prayer, KL feels free from the troubles that haunt him; the prayer helps KL focus on what is important in his life.
There is no easier target than the ill-shaven, dimly lit, perpetually brooding antihero attempting to free himself from troubles which are almost always of his own devising.
The Games were far from trouble free.
And while Mexico's economy is far from trouble free, its growth easily outpaced the giants of the hemisphere — the United States, Canada and Brazil — in 2011 and 2012, according to International Monetary Fund data, making the country more attractive to fortune seekers worldwide.
"With utmost delight, I announce that Sharbat Gula is now free from the legal troubles she endured over the past couple of weeks," Zakhilwal wrote on his Facebook page.
Although the president's address was billed in the US media as a "cautious victory speech", experts warn that the world's largest economy is far from free of trouble.
Preservation scientists at the Library of Congress have discovered that Thomas Jefferson, even in the act of declaring independence from England, had trouble breaking free from monarchial rule.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com